首页名画书法古典名着世界名画世界雕塑世界名着
现、当代文学 | 世界英文名着
中心首页 > 经典艺术欣赏 > 世界英文名着 > 莎士比亚-一报还一报-第三幕
莎士比亚-一报还一报-第三幕 | 上传时间:2007-07-11 / 点击:


----------爱斯卡勒斯、狱吏及差役等牵咬弗动太太上。
    爱斯卡勒斯:去,把她送到监狱里去!
    咬弗动太太:好老爷,饶了我吧;您是一个慈悲的好人,我的好爷爷!
    爱斯卡勒斯:再三告诫过你,你还是不知道悔改吗?无论怎样慈悲的人,看见像你这种东西,也会变做铁面阎罗的。
    狱吏:禀大人,她当鸨妇已经当了十一年了。
    咬弗动太太:老爷,这都是路西奥那家伙跟我作对信口胡说的。公爵老爷在朝的时候,他把一个姑娘弄大了肚皮,他答应娶她,那孩子到今年五月一日就该有一岁多了,我一直替他养着,现在他反而到处说我的坏话!
   
    爱斯卡勒斯:那家伙是个淫棍,去把他找来。把她送到监狱里去!走吧,别多说了。(差役推咬弗动太太下)狱官,我的同僚安哲鲁意见已决,克劳狄奥明天必须处决。给他请好神父;预备好一切身后之事。安哲鲁不肯发半点怜悯之心,我也没有办法。
   
    狱吏:禀大人,这位师傅曾经去看过克劳狄奥,跟他谈论过死生的大道理。
    爱斯卡勒斯:晚安,神父。
    公爵:愿大人有福!
    爱斯卡勒斯:你是从哪儿来的?
    公爵:我不是本国人,只是由于偶然的机缘,目前在这里居留;我是一个以慈悲为事的教门的僧侣,新近奉教皇之命,从教廷来办一些公务。
    爱斯卡勒斯:外边有什么消息没有?
    公爵:没有,可是我知道过于热中为善,需要一服解热的药剂;只有新奇的事物是众人追求的目标;习见既久,即成陈腐;常道一成不变,持恒即为至德;人心不可测,择交当谨慎。世间的事情,大抵就像这几句哑谜。虽然是老生常谈,可是每天都可以发见类似的例子。请问大人,公爵是个何等之人?
   
    爱斯卡勒斯:他是一个重视自省工夫甚于一切纷争扰攘的人。
    公爵:他有些什么嗜好?
    爱斯卡勒斯:他欢喜看见人家快乐,甚于自己追寻快乐,他是一个淡泊寡欲的君子。可是我们现在不用说他,但愿他平安如意吧。请你告诉我你看见克劳狄奥自知将死以后,有些什么准备?我听说你已经去访问过他了。
   
    公爵:他承认他所受的判决是情真罪当,愿意俯首听候法律的处分;可是他也抱着几分侥幸免死的妄想,我已经替他把这种妄想扫除,现在他已经安心待死了。
    爱斯卡勒斯:你已经对上天尽了你的责任,也替这罪犯做了一件好事。我曾经多方设法营救他,可是我的同僚是这样的铁面无私,我不能不承认他是个严明的法官。
    公爵:他自己做人倘使也像他判决他人一样严正,那就很好了;要是他也有失足的一天,那么他现在已经对他自己下过判决了。
    爱斯卡勒斯:我还要去看看这个罪犯。再会。
    公爵:愿您平安!(爱斯卡勒斯及狱吏下)
    欲代上天行惩,
    先应玉洁冰清;
    持躬唯谨唯慎,
    孜孜以德自绳;
    诸事扪心反省,
    待人一秉至公;
    决不滥加残害,
    对己放肆纵容。
    安哲鲁则反之,
    实乃羊皮虎质;
    严谴他人小过,
    自身变本加厉!
    貌似正人君子,
    企图一手遮天;
    使尽狡猾伎俩,
    索得名誉金钱。
    何不以诈易诈,
    令其弄假成真?
    弱女虽遭遗弃,
    亦可旧约重申;
    即以其人之道,
    还治其人之身。(下。):